Ketika
sedang tercari-cari Pak Deni di antara orang-orang yang menunggu di terminal 3
itu, saya sempat membeli sim dan pulsa indosat untuk memudahkan perhubungan
sepanjang berada di Jakarta dan Jambi.
Saya
menekan nombor yang diberikan dan kemudian ternampak seorang lelaki berkaca
mata, berbaju batik cuba menyambut panggilan itu.
Dengan
cara itulah saya mengenali Pak Deni, yang pertama kali saya temui.Di ruang
facebook, beliau kelihatan seorang pencinta dunia Melayu. Dia orang Sunda. Kini
sedang mengikuti pengajian S2 di salah sebuah universiti di Jakarta tetapi
kecintaannya terhadap sejarah, bahasa dan budaya layak diberi pujian.
Sehari
sebelumnya dia bertanya bila saya akan ke Jakarta. Sebelum ini, Pak Deni telah
menjanjikan untuk memberikan saya sebuah buku lama mengenai Pak Natsir, seorang
tokoh terkemuka dalam dunia Islam.Mantan Perdana Menteri Indonesia yang
sederhana dan bersahaja dalam hidupnya. Seorang pejuang, seorang pemimpin yang
aneh sekali saya kenali melalui kisah dalam sebuah buku yang mengatakan beliau
memakai jas yang bertampal ketika menjawat jawatan Perdana Menteri Indonesia.
Bersama
Pak Deni, ada mbak Dewi, seorang yang mencintai sastera dan menulis dalam
majalah.Beliau juga sedang menuntut S2 dalam pengajian bahasa Inggeris, satu
universiti dengan pak Deni. Selain itu, ada Ratu, gadis kecil yang pintar.
Sejam
sebelum itu, Pak Deni menyambut ketibaan Dr.Phaosan Jehwae dari Universiti
Islam Yala,Thailand yang menaiki pesawat
KLM dari Kuala Lumpur. Kami pula menaiki pesawat Air Asia dari Kota Kinabalu
dan tiba jam 8.25 malam Waktu Indonesia Barat (WIB).Kami singgah di Jakata
dalam perjalanan menghadiri Pertemuan
Penyair Nusantara ke 6 atau International Poet Gathering di Jambi.
Banyak
juga topik yang kami bicarakan sepanjang perjalanan ke Pejaten,Jakarta Selatan.
Mereka menghantar saya ke sana kerana saya telah berjanji untuk bertemu dengan
Sadat Abdul Latif dan Arafat Abdul Kadir di Pejaten Mall.
Percakapan
kami berkisar sekitar dunia Melayu, mengenai cucu pendiri Muhammadiyah, KH
Ahmad Dahlan yang kini menjadi pensyarah di Chulalangkorn Universiti di
Bangkok. Menurut ceritanya, anak Kyai Ahmad Dahlan berkahwin dengan gadis
Thailand ketika menuntut di Pakistan dan tidak lagi pulang ke Indonesia.
Dalam
percakapan kami itu juga, timbul minat untuk berkunjung ke perkampungan Suku
Baduy Dalam di Banten.
Tidak
lama kemudian kami tiba di Pejaten Mall. Kebanyakan kedai di dalamnya sudah
gelap tetapi saya telah berjanji untuk bertemu Sadat dan Arafat kira-kira jam
10.00 malam. Kami terlewat kira-kira 8 minit kerana sukarnya mencari tempat
itu.
Saya
beritahu Mabul bahawa kami akan bertemu dengan Orang Mesir dan Orang Palestin dan
bertanya apakah dia fasih bertutur dalam bahasa Inggeris kerana tentu kami
tidak boleh berbahasa Arab.
Setelah
berjumpa kami berpelukan. Inilah pertemuan kami yang kedua selepas kali pertama
bertemu April lalu. Sadat berasal dari Kalawi, Marawi City manakala Arafat juga
dari Marawi City. Mereka sedang menuntut di sebuah Maahad di Jakarta, iaitu
cawangan sebuah universiti di Timur Tengah.Terdapat hampir 30 orang dari Mindanao yang belajar di maahad itu.
Selepas
itu kami mencari warung makan. Perut terasa lapar. Sambil makan itu, kami
bercerita banyak mengenai kesenian, puisi dan budaya Iranun.
Mabul
sempat menghuraikan beberapa bayuk Iranun mengenai persaudaraan, jati diri
bangsa dan semangat kesatuan bangsa. Anak-anak muda dari Mindanao itu seronok
mendengar bayuk beserta huraiannya itu dan menyifatkan Mabul sebagai
`miakatatas’, yang membawa maksud fasih dalam topic yang mereka bincangkan.
Sadat
dan Arafat merasa gembira dan seronok dengan cerita-cerita mengenai bahasa dan
budaya Iranun. Mereka adalah Iranaon dari Ranao.
Dari
warung di tepi jalan Mangga Besar itu, kami naik teksi ke Jalan Sawo Manila,
Jatipadang. Tujuan ialah Kedai Lentera. Di sana, Tengku Dhani Iqbal, Ketua
Perkumpulan Lentera Timur telah menunggu.
Waktu
menunjukkan dekat jam 12.00. Sebaik kami tiba, dan dijamu minum kopi Lombok,
kami terlibat dalam percakapan yang mengasyikkan. Topik yang merangkumi
mengenai budaya, sejarah, bahasa dalam dunia Melayu. Persamaan-persamaan yang
dimiliki, antara masyarakat dari seluruh pelosok dunia Melayu. Tengku Dhani
menegeskan bahasa terjemahan bagi The Malay Archipelago ialah kepulauan Melayu
dan bukanlah Nusantara.Baginya perkataan Nusantara itu tidak membawa maksiud
yang tepat untuk menterjemahkan atau menggambarkan mengenai dunia Melayu.
Selain
itu, percakapan itu menyentuh mengenai seni bina rumah panggung, di Sumbawa
yang mempunyai 99 tiang, sama dengan Asmaul Husna. Bahasa-bahasa dan dialek
yang terdapat dari satu tempat ke satu tempat.
Kami
sempat juga memberitahu dan menjelaskan mengenai perkataan lanun yang
dipelesetkan dari perkataan Iranun, kerana suku bangsa Iranun adalah bangsa
yang sering berjuang menentang penjajah yang menceroboh kepulauan Melayu pada
abad ke 16 hingga 18. Saya menyebut mengenai bagaimana Sultan Mahmud III
mengutus Encik Talib ke Tempasuk semata-mata untuk meminta bantuan untuk
menghalau Belanda di Tanjung Pinang seperti yang tercatat dalam Tuhfat
Alnahfis. Menurut dokumen British, perang itu terjadi pada Mei 1787. Ketika itu
Belanda kalah. Kerana khuatir akan kemungkinan diserang semula, Sultan Mahmud
memutuskan untuk meminda pusat pentadbirannya di Lingga.
“Jadi
pada malam ini, ada dua lanun menginap di tempat Tengku ini”. Kami semua
tertawa dan menghimbau semula sejarah silam. Perbincangan berlarut-larut dari
satu topik ke satu topik. Sehinggalah kami tersedar, waktu sudah hampir pagi
apabila terdengar orang-orang bertarhim dari masjid, tidak jauh dari sana.